Разгром

Рассказ омоновца из Чечни 

Захар ПРИЛЕПИН. «Патологии». Роман. М., «Андреевский флаг», 2005 (Серия «Мы из „ArtOfWar“), тир. 5000 экз

Будь моя воля, будь я редактором книги Захара Прилепина, обязательно бы на последних страницах ее опубликовал еще и рассказ Льва Толстого «Набег». И дело не просто в том, что совпадает место действия — Чечня, и там, и там — война, по одну сторону которой русское воинство, а по другую — все те же чеченцы, которые ему противостоят. Суть глубже.

Если война в изображении Льва Толстого еще способна пробудить хоть какой-то момент истины, то война под пером Захара Прилепина — это уже крайняя степень омертвления всего и вся. Патология, и не больше того.

У Л. Н. Толстого есть некий небесный свод, некая прерогатива войны, есть убежище, куда можно скрыться от ужаса и бессмысленности убивания людей друг другом: «Природа дышала примирительной красотой и силой.

Неужели тесно жить людям на этом прекрасном свете, под этим звездным небом? Неужели может среди этой обаятельной природы удержаться в душе человека чувство злобы, мщения или страсти истребления себе подобных? Все недоброе в сердце человека должно бы, кажется, исчезнуть в прикосновении с природой — этим непосредственнейшим выражением красоты и добра».

У Захара Прилепина нет пути исчезновения мрака и ужаса войны. Для героя «Патологий» Егора Ташевского, а он, собственно, один-единственный такой в романе, спасение в памяти о любви к своей Даше, своей девочке, любви, которая вбирает в себя обостреннейшую, как высокое напряжение, нежность. Но и здесь то ли под влиянием этой проклятущей войны, которая как онкология съедает весь человеческий организм, то ли еще чего-то, снова патологии.

«Это стало моей основной целью — узнать о мужчинах моей девочки все», — признается Егор Ташевский. И толкается по мусорным бакам, свалкам в поисках выброшенного дневника Даши, и… да много еще чего, что отнюдь не пробуждает доброе в сердце. Это рубеж, за которым пустота.

В чеченской линии романа и того страшнее. Горькая, вероятно, максимально приближенная к документальной хроника.

Прибытие отряда спецназовцев в Чечню, обустройство в заброшенной школе на окраине Грозного. Первый дозор на крыше школы, вылазка в город, выдвижение и зачистка в селе… Все подается автором «Патологий» не то чтобы с протокольной точностью, но с жесткостью и отстраненностью свидетеля. Строго говоря, спутники Егора Ташевского мало индивидуализированы, только отдельными черточками и «гомоном» речи — молодой, задиристо-насмешливый.

Но, вероятно, ничего другого автору и не требовалось, чтобы подчеркнуть одну из главных силовых линий романа: безжалостный и безбожный молох войны, механизм истребления людей друг другом. Это удалось Захару Прилепину так, как мало кому удавалось вообще.

«Патологии» выстроены как лирическое стихотворение.

В них нет, что называется, эпической мысли. Отряд спецназовцев разбит и фактически уничтожен, Ташевский называет его бойцов недобитками.

Разгромлена какая-то там по счету боевая единица федеральных сил в Чечне. Но я выскажу одну, может быть, кощунственную мысль: это не оказывается для романа ни трагедией, ни драмой, еще, вероятно, и потому, что нет в «Патологиях» такого конфликта — федералы и чеченцы. Есть противоборство, которое неизвестно с чего началось и неизвестно кем направляется. Очень важная деталь: Ташевский с товарищами вряд ли совершают, конечно, добро, но абсолютно точно зла они делать не стремятся. Все их действия — это не поступки скотов, стремящихся унизить кого-то, а, как говорится, действия в пределах самообороны

Да для любого из нас, если поставить перед выбором действия или смерти, думаю, выбор будет ясным. Мысль романа пульсирует и уходит в лирическую струю

Есть места в «Патологиях» просто великолепные. Воспоминание о путешествии подростка Егора Ташевского с любимой собакой Дези на могилу отца — от нежности и искренности автора романа просто задыхаешься.

Очень стихотворно, в лирико-поэтической струе Захар Прилепин выстраивает коду «Патологий».

Кипящий лиризм автора романа, растворенный в сжатых формулах образов, и испепеляющая хроника ада-войны делают книгу Захара Прилепина очень примечательным и ярким событием нынешней российской литературы. Недаром «Патологии» совершили почти невиданный «марш-бросок».

Неизвестный автор из Нижнего прислал в редакцию журнала «Север» рукопись романа. Он не только был сейчас же опубликован, а потом и переиздан не единожды, но и рассматривался как главный претендент на одну из престижных литературных премий страны — «Национальный бестселлер»… А вы говорите, что в литературной жизни Нижнего нет сенсаций.

P. S. Роман «Патологии» сегодня можно приобрести и в книжных магазинах Нижнего

Томик приятно издан. Хотя есть один момент, смущающий лично меня. Роман представило издательство «Андреевский флаг», но серию обозначило почему-то английским словосочетанием, с русским языком у издателей, что ли, плохо… И потом «Мы из „ArtOfWar“, это надо понимать, как те, кто пишет о войне, или как? Я подумал вначале, что „Искусство войны“ это о тех, кто ее ведет.

Захар ПРИЛЕПИН

Родился в 1975 году в деревне Ильинка Рязанской области

Живет в Нижнем Новгороде, женат, трое детей.

Работал: ОМОН (командир отделения), разнорабочий на кладбище, грузчик, охранник в ночных клубах, журналист (главный редактор и политический обозреватель ряда региональных изданий). В настоящий момент — главный редактор аналитического портала «Агентство политических новостей — НН» (под псевдонимом Евгений Лавлинский).

Участник контртеррористической операции в Чечне (1996 г., 1999 г.) в составе ОМОН в должности командира отделения. Награжден медалью и знаками отличия

Окончил филологический факультет Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского.

Дебютировал как поэт в 2001 г. Победитель международных сетевых поэтических конкурсов.

Участник семинара молодых писателей Москва — Переделкино (февраль 2004 г.) и четвертого Форума молодых писателей России Москва — Липки (октябрь 2004 г.)

Лауреат премии Бориса Соколова (2004), премии газеты «Литературная Россия» (2004), финалист премии «Национальный бестселлер» (2005).

Свой первый роман «Патологии» опубликовал в журналах «Север» и «Роман-газета», в издательстве «Андреевский флаг».

В журналах «Дружба народов» (2004, N 12) и «Новый мир» (2005, N 5) опубликовал повесть и рассказы.

О романе Захара Прилепина «Патологии» существует более сотни отзывов. Приведем цитаты из трех:

Дмитрий Быков, писатель, телеведущий

«У нас нет пока хорошей прозы о чеченской войне. Или почти нет. Может быть, потому что Чечня надолго отбивала у людей желание и способность рассказывать об этом опыте. А может быть, потому что, как писал Толстой, не может быть литературы без единства нравственного отношения к предмету. А в Чечне это единое отношение выработать не только непросто — невозможно. Эту войну называли и правой, и неправой, и зверской, и справедливой (с разных сторон), и чужой… и едва ли непосредственный участник событий, каковым является Захар Прилепин, способен подняться над схваткой. Однако ему удалось

Вот почему его книга о Чечне представляется нам первым настоящим романом об этой войне. Там не только про Чечню

Там много глав-воспоминаний, таких флэшбэков и точных мыслей, и портретов — нет только публицистики и риторики. Ну и не будем портить этот текст. Просто почитаем его и почувствуем себя на месте автора — эффект присутствия обеспечен»

«Консерватор»

Николай Переяслов, писатель

«Поражает уже сам стиль, которым написан роман „Патологии“, — какое-то невероятное сочетание таких несочетаемых категорий, как „прекрасное“ и „безобразное“, явленное при помощи очень тесного соседства ярких поэтических образов и чисто реалистических деталей кровавого военного быта…»

«Российский писатель»

Станислав Панкратов, писатель

«…Ну, не нахожу я таких слов, чтобы передать здесь свое впечатление от романа, нет таких слов в привычном литературоведении! Роман написан живою кровью. В литературном и психологическом аспекте это и не роман даже, это такой сгусток живой армейской жизни, кровавых событий, навязанных всем нам в начале 90-х… И еще скажу: чтобы только прочитать такое — нужно собраться с мужеством. Уровень правды в романе Захара Прилепина — потрясает. Причем роман написан не как современная страшилка, отнюдь. Это и сильная литература, и новое слово в военной прозе»

«Северный курьер»

«Нижегородские новости»