В России приучают ненавидеть «чужих», — Захар Прилепин
Захар Прилєпін: його вважають одним із найбільш талановитих сучасних російських письменників; його книги — у ТОП-10 за продажем в Росії.
Він брав участь у двох чеченських війнах, про що талановито розповів у своєму першому романі. За політичними поглядами — «лимоновець», активний учасник акцій російської опозиції. Прилєпіна звинувачують, що його книги штовхають молодих людей до радикальних дій — трощення «МакДональдсів», підривання бомб на ринках. Водночас чимало людей не розуміють, як в одній людині може поєднуватися щасливий сім’янин, талановитий письменник та радикальний політик.
Про сучасну Росію, літературу, ставлення до Львова, Бандери та УПА Захар Прилєпін розповів в ексклюзивному інтерв’ю ZAXID.NET.
— Захар, скажите, с чем у вас ассоциируется сегодня Украина? Как бы вы сформулировали свое отношение к нашей стране?
— Украина — часть моей Родины, я так и не научился, простите, воспринимать её отдельно. Но мне нравится ваша оранжевая революция, я «болел» за вас — и не нравится, что, как и в России, у вас в борьбе одних революционеров с другими победили чиновники. Ещё мне нравится музыка, которую у вас там делают ваши рокеры и рэпперы, я её слушаю с большим удовольствием, и вообще украинский язык ласкает мой слух. Кстати, моя бабушка по материнской линии была наполовину хохлушкой, и, значит, и во мне текут ваши горячие крови.
Украина ассоциируется у меня с теплом, солнцем, арбузной мякотью и загорелыми девушками. С НАТО не ассоциируется никак.
— Почему в последнее время отношения Украины и России настолько сложны? Считаете ли вы поведение властей России по отношению к Украине корректным и добрососедским?
— Я считаю отношение России неккоректным, в первую очередь потому, что Россия ничего ни Украине, ни, к примеру, Казахстану, предложить не может. В смысле — видения своего или общего будущего. Нынешняя Россия — дурная, замороченная, лживая страна, которая врёт и сама себе, и всем вокруг. Мне стыдно за неё, приношу свои извинения.
— В рассказе «Русские люди за длинным столом» вы пишете, что нет плохих русских. Вы действительно так думаете?
— Это не рассказ, это эссе. Свои эссе я пишу почти как стихи — не стоит всё понимать буквально. Там есть метафоры, всегда есть безусловный элемент провокации. Конечно, есть плохие русские. Я пишу, что в России нет плохих, низших, ненужных, скажем так, классов — и поэтому не нужна гражданская война. Здесь не с кем воевать, мы все одинаковы.
— В последнее время российские СМИ упорно формируют имидж Львова как нацистского города. Зачем? Почему? С чем бы вы лично ассоциировали город Львов?
— Ну, в России вообще любят нацистскую тему. Вот меня периодически обвиняют в нацизме. Видимо, во Львове я буду чувствовать себя как дома. Шутка.
Я никогда не был в вашем городе, обязательно приеду. Меня уже несколько раз приглашали на Украину, но всё никак не получалось разобраться с делами.
Да, по поводу нацизма. Ответ-то очевиден, конечно. Россия неустанно отвлекает и развлекает своих граждан всевозможными фокусами: чтоб дорогим россиянам не пришло в голову придти в Кремль и выгнать оттуда некоторое количество упырей, граждан надо постоянно переключать на внешних и внутренних врагов. Ввиду того, что нацизм, безусловно, воспринимается в России как очевидное зло — нацистская тема всегда востребована, и ею пользуются.
По сути, наши правители обращаются с народом, как с цепным псом, — приучают его ненавидеть неких «чужих». Но, к слову сказать, я не думаю, что подобное не происходит и у вас.
— Для Западной Украины Украинская повстанческая армия, Степан Бандера — герои. В Чечне, где вы воевали, почитают своих героев. В то же время для России — это антигерои. А для вас?
— Не очень понял вопрос. Бандера для меня антигерой и негодяй. Повстанческая армия — безусловные враги. Дед мой, к слову, воевал в ваших краях — уже после войны. Чечня — отдельная тема длиной в несколько столетий. Как вы думаете, что ответил бы Лермонтов, если б его спросили, враги ли ему чеченцы? Конечно, не враги. Просто так случилось. Виноваты все. Но я родился в России, и её бытие, и прошлое, и будущее, для меня является главным моральным законом. Порой — единственным.
— Что такое «национализм» в вашем понимании?
— А вот то, что я сказал выше. Когда путь твоей Родины неотделим от твоего пути. Я — безусловный националист.
— Вы не только писатель, но и политик. Как, на ваш взгляд, должна выглядеть современная Россия? Чем она должна отличаться от России Путина-Медведева?
— Свободная страна, которая живёт не за счёт продажи планктона, а за счёт интеллекта граждан, нежно любимых и лелеемых своей самоотречённой властью, не имеющей никакой иной цели в жизни, кроме как неустанное радение о родной земле.
Это «левая» страна, с большим количеством партий; со столицей где-нибудь посередь России; с Москвой, с которой, как и при Петре, посбивали её спесь и подчистили позолоту; с армией, в которой служить престижно; с офицерством, которое является интеллектуальной прослойкой, как и в XIX веке; с бесплатной медициной; со спокойными стариками и здоровыми детьми. Очень красивая страна, обязательно в неё перееду.
— Захар, в этом году вы получили «Национальный бестселлер»», раньше стали лауреатом многих других литературных премий; ваши книги входят в ТОП-10 наиболее продаваемых авторов в России. Скажите, как и почему солдат стал писателем?
— Ой, «солдат», слова-то какие. Я в писатели пошёл из журналистов уже, а не из омоновцев. Случайно получилось. Отвлекая себя от журналистской поденщины, понемногу, по десять строк в день, написал первый роман. Сразу пришёл успех, и я написал ещё несколько книг, потому что мне за них платят деньги, а дети мои всё время хотят есть.
— Писатель Дмитрий Быков сказал, что ему сложно определить, к какой литературе зачислить писателя Прилепина. А к какой литературе вы бы сами себя зачислили? Какая литература вам близка?
— Русская классическая литература мне близка, пусть меня туда зачислят. Ещё я люблю литературу 20-х годов: Леонов, Шолохов, Мариенгоф, Артём Весёлый.
Люблю военную прозу: Бондарева, Константина Воробьёва, Евгения Носова.
Деревенщиков люблю: Распутина и Белова, в первую очередь.
Из современников больше всего ценю Михаила Тарковского, Алексея Иванова, Сергея Шаргунова и «ваших» — Владимира Нестеренко и Михаила Елизарова, последний из Харькова родом, хотя живёт между Германией и Москвой.
— Вам не страшно от судьбы той России, которая живет в ваших книгах?
— Пока я молод и здоров — не страшно.
— Что может изменить своими текстами Захар Прилепин?
— Фиг его знает. Могу изменить доход моей семьи. Могу принести радость некоторым людям, от которых я в последнее время получаю ежедневные письма, по два-три письма в день. Людям радостно — что ж в том плохого…
— Роман «Патологии» написан на основе вашего личного опыта, через увиденное, прочувствованное в Чечне. Что было тяжелее: воевать в Чечне или об этом писать…
— Не, я не пишу книги на основе личного опыта, в моих книгах действуют выдуманные герои, не имеющие ко мне никакого отношения. Это квазибиографическая проза. Я не участвовал в войне — в войне участвовал мой дед, а я принимал участие в контртеррористической операции. В Чечне я чувствовал себя хорошо, на своём месте, хотя, конечно же, несколько раз мне было по-настоящему страшно.
А писать мне вообще не сложно — ни о чём. Я не пишу кровью сердца, и не верю тем, кто так говорит о себе. Я пишу пальцами, набирая на компьютере текст. В этом занятии нет ничего смертельно опасного и невыносимо болезненного.
— Важно ли для вас, как читатель примет ваши книги, и какой это будет читатель? В каком возрасте вы бы посоветовали прочесть свои книги вашему старшему сыну?
— Мне важны все читатели, всех возрастов — и они у меня есть, очень разные. Сыновья, а также дочь, пусть читают, когда захотят. Сейчас старшему десять лет, он читает примерно одну книгу в день, но до моих пока не добрался. Если прочтёт, скажем, в этом августе, я не буду против. Если прочтёт лет десять спустя — тоже нормально.
— Для Захара Прилепина современная украинская литература — это …
— Ничего не знаю по этому поводу. Я знаком с Нестеренко и с Андреем Курковым, оба замечательные люди. Это украинская литература? Если да — то вот они и есть. Ещё Кабанова знаю и безумно люблю его стихи.
Вот приеду к вам в гости, и тогда разберусь. У нас же не переводят с украинского, вы же в курсе. Откуда же мне знать эту литературу. Но ничего, наверстаем.
Довідка ZAXID.NET
Захар Прилєпін — сучасний російський письменник, народився в с. Ільїнка Рязанської області. Закінчив філологічний факультет Нижньоновгородського державного університету ім. І.Лобачевского та Школу публічної політики.
Працював різноробочим, охоронцем, був командиром відділення ОМОН, брав участь у бойових діях у Чечні в 1996 та 1999 роках. Постійний автор газети «Генеральна лінія / Лімонка» и сайту «Назлобу.ру». Ліворадикальний опозиціонер, учасник коаліції «Друга Росія», член забороненої Націонал-більшовицької партії, заснованої Едуардом Лимоновим, яка позиціонує себе як соціалістична, антиурядова та антибуржуазна партія, не зареєстрована в Росії і визнана Верховним судом як екстремістська. Співголова всеросійської громадської організації «На.Р.О.Д».
Видав три книги: «Патології» (2005), «Санькя» (2006), «Гріх» (2007).
У 2008 році отримав премію «Національний бестселер».
Проживає у м. Нижній Новгород. Одружений, має 3 дітей.