Юлия Беломлинская

Книги перемен

В одном из садо-мазохистских клубов Нью-Йорка висит объявление: "Категорически запрещен обмен жидкостями организма!"

Романы надо писать жидкостями организма. Кровью, слезами или семенем - тогда, когда накопится достаточное количество.

Эта книга шорт-листа «Нацбеста» вот уж точно написана вышеупомянутыми жидкостями, пожалуй, всеми тремя. "Патологии" Захара Прилепина - это настоящие "Записки Наемника". Или по-нашему будет -- Контрактника. Рассказ о военной работе. И "о неистовой сумасшедшей любви" - так сказано в предисловии.

Эту книгу я бы всем порекомендовала прочесть. Она - отвратительна. Еще более правильное прилагательное - тошнотворна. И в силу этого - абсолютно правдива.

Это настоящее зеркало войны - войны с мятежными племенами на окраине Империи.

Помните, в "Мастере и Маргарите" был такой Марк Крысобой? Можно ли назвать его отрицательным персонажем? Он охраняет империю от распада.

Нашу империю, между прочим, собирали по кусочкам с незапамятных времен - при царе батюшке. Всякие симпатичные ребята типа Лермонтова или, там, Льва Толстого.

"Патологии" - это "Евангелие от Марка Крысобоя". Записки Центуриона. Чудовища.

Он абсолютно одинаковый везде у всех народов - этот герой, он не вызывает жалости. Его работа - война, грязь и смрад. Его любовь - тоже тошнотворна. Это всегда любовь к маленькой шлюшке.

Язык у Захара Прилепина, ставшего после чеченской эпопеи профессиональным литератором, замечательно плохой, прямо-таки апофеоз дурновкусия, и это делает книгу еще лучше. Пред нами пошлая, сентиментально жестокая речь - настоящая речь настоящего Контрактника. Это наша сегодняшняя реальность, и очень хорошо, что нас в очередной раз ткнули носом в эту вонючую помойку.

«На Невском»

Купить книги:



Соратники и друзья